Теория:
Фонетика. Графика
Прочитай некоторые греческие слова с переводом на русский язык.
Αλφάβητο — алфавит.
Άσφαλτος — асфальт.
Ιδέα — идея.
Κρεβάτι — кровать.
Κροκόδειλος — крокодил.
Κούκλα — кукла.
Μικροσκόπιο — микроскоп.
Φανάρι — фонарь.
Φρούτο — фрукт.
Χορογραφία — хореография.
Άσφαλτος — асфальт.
Ιδέα — идея.
Κρεβάτι — кровать.
Κροκόδειλος — крокодил.
Κούκλα — кукла.
Μικροσκόπιο — микроскоп.
Φανάρι — фонарь.
Φρούτο — фрукт.
Χορογραφία — хореография.
Почему значение этих слов понятно русскоязычному читателю даже без перевода?
Всё дело в том, что современный русский алфавит произошёл от кириллицы — древней азбуки, созданной Кириллом, Мефодием и их учениками на рубеже \(IX\)–\(X\) веков на основе греко-византийского письма. Для создания славянской азбуки был взят греческий алфавит, но, так как звуков в славянском языке было больше, пришлось позаимствовать для обозначения некоторых звуков буквы из других азбук (например, из армянской, еврейской), а какие-то придумать самостоятельно.
Всё дело в том, что современный русский алфавит произошёл от кириллицы — древней азбуки, созданной Кириллом, Мефодием и их учениками на рубеже \(IX\)–\(X\) веков на основе греко-византийского письма. Для создания славянской азбуки был взят греческий алфавит, но, так как звуков в славянском языке было больше, пришлось позаимствовать для обозначения некоторых звуков буквы из других азбук (например, из армянской, еврейской), а какие-то придумать самостоятельно.

Рис. \(1\). Берестяная грамота № \(591\). Азбука
Язык, который был создан Кириллом и Мефодием, стал называться старославянским. Этот язык сыграл важную роль в формировании русского языка, поскольку стал письменным языком на Руси. Во времена князя Владимира на Руси приняли христианство, и началось обучение языку священных книг. При Ярославе Мудром появились первые книги, созданные на восточнославянских землях. С этого времени язык обычно называют церковнославянским. У образованных людей в голове существовало двоемыслие: они думали и разговаривали на одном языке, который был для них родным, а читали и писали на другом языке — церковнославянском. Зачастую они даже не осознавали, что это на самом деле два разных языка. Церковнославянский язык сосуществовал рядом с русским настолько долго, что оказал огромное влияние на него. Некоторые слова, такие как, например, «время», «воздух», «награда», были заимствованы из церковнославянского языка. Влияние церковнославянского языка объясняет появление в русском языке множества слов с двумя корнями — например, «православие» и «человеколюбие». В результате смешения и взаимного проникновения разговорного языка русичей и церковнославянского возник литературный древнерусский язык, который послужил основой для современных русского, украинского и белорусского языков.
За восемь веков своего развития фонетическая система языка изменилась, поэтому к началу \(XVIII\) века назрела необходимость пересмотра состава азбуки.
Первую языковую реформу провёл Пётр Первый в \(1708\) году. Он исключил некоторые дублетные буквы (несколько букв для обозначения одного и того же звука): Ѕ (зело), Ѡ (омега), Ѱ (пси), Ѯ (кси), — ввёл в состав алфавита букву «э», а оставшиеся буквы округлил и упростил, сделав их похожими по очертанию на латинские буквы. Так кириллица была заменена гражданским шрифтом («гражданицей»).
В \(1735\) году Академией наук была введена буква «й». Буква «ё» впервые была использована русским писателем и историком Н. М. Карамзиным в альманахе «Аониды» (\(1797\)), но прижилась не сразу — официально она оказалась в алфавите только в \(1783\) году.

Рис. \(2\). Памятник букве «ё» в Ульяновске — на родине Н. М. Карамзина
Вторая реформа русского языка произошла в \(1917\)–\(1918\) годах. В результате из алфавита были исключены ещё некоторые буквы: i (и десятеричное), ѳ (фита), ѵ (ижица) и ѣ (ять), — отменено употребление буквы ъ (ер) в конце сложных слов и частей сложных слов.
ѣ (ять). Буквы «ять» и «е» произносились уже абсолютно одинаково. Сравни: «вечер» и «ветер». В слове «вечер» надо было писать «е» (вечеръ), а в слове «ветер» — «ять» (вѣтеръ). «Ять» вообще называли буквой-страшилкой, потому что написание слов с ней приходилось заучивать механически, а ошибки в этих словах считались самыми страшными. Вот такой стишок учили гимназисты, чтобы запомнить слова с «ять»:
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, —
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ...
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить...
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться…
Ѵ (ижица) и i (и десятеричное). В дореволюционной азбуке было три буквы, которыми обозначался звук [и]: мир — тишина, спокойствие; мiр — вселенная; мѵро — душистое вещество. Дублетные буквы были исключены, осталась только «и».
Ѳ (фита). Буквы «ф» и «фита» тоже произносились совершенно одинаково. В дореволюционном справочнике «Весь Петербург» люди с фамилией Фёдоров были помещены в двух разных разделах: одни на «ф» (около \(400\) человек), другие на «фиту» (\(11\) человек), потому что фамилия могла писаться двояко.
Ъ (ер). Букву «ер» называли бездельником, лодырем. До этой реформы она писалась на конце слов после твёрдых согласных, отнимая много времени и занимая место на бумаге. Стало понятно, что по произношению слова дом и домъ, ехал и ехалъ уже ничем не отличаются.
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, —
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ...
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить...
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться…
Ѵ (ижица) и i (и десятеричное). В дореволюционной азбуке было три буквы, которыми обозначался звук [и]: мир — тишина, спокойствие; мiр — вселенная; мѵро — душистое вещество. Дублетные буквы были исключены, осталась только «и».
Ѳ (фита). Буквы «ф» и «фита» тоже произносились совершенно одинаково. В дореволюционном справочнике «Весь Петербург» люди с фамилией Фёдоров были помещены в двух разных разделах: одни на «ф» (около \(400\) человек), другие на «фиту» (\(11\) человек), потому что фамилия могла писаться двояко.
Ъ (ер). Букву «ер» называли бездельником, лодырем. До этой реформы она писалась на конце слов после твёрдых согласных, отнимая много времени и занимая место на бумаге. Стало понятно, что по произношению слова дом и домъ, ехал и ехалъ уже ничем не отличаются.
Сравним дореформенное написание с современным.
Таким образом, окончательно азбука утвердилась только в \(1918\) году.
Хлѣбъ — хлеб.
Лѣсъ — лес.
Орѳографія — орфография.
Контръадмuралъ — контр-адмирал.
Лѣсъ — лес.
Орѳографія — орфография.
Контръадмuралъ — контр-адмирал.
Орфоэпия. Орфография
С развитием фонетической и графической систем русского языка происходили и происходят до сих пор изменения в нормах произношения и написания слов.
Звуки [к], [г], [х], например, раньше не могли быть мягкими, поэтому говорили и писали «Кыев», «погыбати», «хытрость». Во времена Пушкина говорили «до́мы», «ко́рпусы» (ударение на первый слог), а теперь норма — «дома́», «корпуса́» (ударение на последний слог). В \(1955\) году было нормой произношение слова «фо́льга» (ударение на первый слог), сейчас мы произносим «фольга́» (ударение на последний слог). До \(2009\) года во всех орфоэпических словарях было единственно верным произношение слова йогу́рт (ударение на второй слог), а современные словари фиксируют двойной вариант произношения: йо́гурт и доп. йогу́рт.
Эта помета в словарях — доп. — означает, что один из вариантов оценивается как основной, а второй — как допустимый. Допустимый вариант не запрещён нормой, но он менее предпочтителен, так как является «младшей» нормой и в литературной речи употребляется значительно реже. Обращаясь к орфоэпическим словарям, мы можем наблюдать перемены, происходящие в русском языке на уровне произношения.
Изменения происходят не только в нормах произношения, но и в нормах написания слов. Прочитай надпись на табличке:

Рис. \(3\). Табличка на памятнике «Медный всадник» в Санкт-Петербурге
Ты удивишься, но в слове «Перьвому» нет ошибки. Вернее, сейчас, конечно, это написание является ненормативным. А во времена Екатерины \(II\), когда был установлен этот памятник, правилами орфографии допускалось двоякое написание: и «первый», и «перьвый». В «Письмовнике» — пособии по письмоводству \( XVIII\) века — сказано: «Понеже буквы Ъ и Ь въ концъ словъ разпознаваются ясно, а въ срединъ сумнительно; ибо пишемъ твердить, первый, седмый, и пр. а выговариваемъ тверьдить, перьвый, седьмый, то должно писать первый или перьвый и проч. Также только, столько или толко и проч. употреблять по произвольности» (орфография и пунктуация сохранены).
До середины \(XX\) века орфографии не хватало единого руководства. Из-за отсутствия в некоторых случаях орфографических правил и наличия множества противоречивых рекомендаций возникала путаница в написании слов. В настоящее время при письме мы используем «Правила русской орфографии и пунктуации» \(1956\) года, утверждённые Академией наук СССР. В этом своде правила написания слов сформулированы чётко, полно и недвусмысленно.
А как быть со словарными словами, написание которых не регламентируется правилами? В этом случае необходимо обращаться к академическим орфографическим словарям. Написание слов, в том числе и самых новых, можно проверить, например, с помощью ресурса Академос — это регулярно обновляемый официальный онлайн-словарь Института русского языка РАН. Учёные-лингвисты ведут постоянную работу, наблюдая за языком, пополняют этот ресурс новыми словами, которые появляются и употребляются в СМИ, публицистике, художественной литературе, вносят коррективы, если норма перестала быть актуальной.
Источники:
Рис. 1. Берестяная грамота № 591. Азбука (дата обращения: 10.09.2023).
Рис. 2. Памятник букве «ё». © ЯКласс.
Рис. 3. Табличка на памятнике «Медный всадник». © ЯКласс.